Un altro giorno mi coprii gli occhi col trucco per vedere come stavo.
Another day I covered my eyes with makeup to see how they'd come out.
Sapeva come stavo male per Spot, il mio cane.
He knew how I felt about my dog Spot.
E ha pensato di passare a vedere come stavo.
You thought you'd come by to look me over.
Come stavo dicendo, prima della tua aggressione antincendio io sono il Metatron... questo nome non ti dice niente?
As I was saying prior to your fire-fighting episode I am the Metatron. Don't tell me the name doesn't ring a bell.
Come stavo dicendo l'Antica Città Mineraria, un campeggio estivo per bambini dove possano vivere una vera esperienza in una miniera.
So as I was saying the Old Tyme Mining Town, a summer camp for kids where they can have an authentic mining experience.
Come stavo dicendo, ha fatto le valigie ed è partita.
As I was saying, she packed up her bag and left.
Come stavo dicendo. come squadra... il 560/o dei nostri tiri erano tiri liberi.
Now, as I was saying, as a team... we shot 56% from the line.
Come stavo dicendo... sono entusista di dirigere il consiglio.
As I was saying, it is a thrill to finally lead the PTA.
D'accordo, come stavo dicendo, uh, il mio amico Andre parte da Baltimora.
All right, like I was saying, uh, my friend Andre is leaving Baltimore.
E come stavo dicendo a Teyla, dovrò bypassarla isolare il condotto di attivazione primario e seguirlo all'indietro fino al nucleo.
As I was telling Teyla, I'll have to bypass it, isolate the primary actuator conduit, and follow it back to the core.
Quindi, come stavo dicendo, quelli che ci aiuteranno ora...
So as I say, those who help us now-
Come stavo appunto spiegando alla signora, sono un po' occupato in questo momento.
As I was just explaining to the lady, I'm a little busy right now.
Come stavo dicendo, non devi essere un genio.
Like I said, you do not have to be a genius.
Beh, proprio come stavo cercando di dire a tuo fratello, le donne single a quell'eta' sono notoriamente instabili.
Well, as I was trying to tell your brother single women that age are notoriously unstable.
Non hai pensato a vedere come stavo?
Didn't you think to check on me?
Um, come stavo, uh dicendo riguardo al rapporto annuale, uh...
Righty-o! - Um, as I was, uh... - Ah!
E ti pregherei anche di smetterla di interrompermi ogni volta che sto per dirti di fermare gli scavi, perche' hai gia' trovato il petrolio, come stavo per fare appena sono entrato da quella porta.
I would also request that you stop cutting me off every time I'm about to tell you you've struck oil as I was going to do when we first came through that door.
Come stavo dicendo... il timbro della canna rivela anche le sue proprieta' generali.
As I was saying, the timbre of the barrel is also indicative of its general properties.
Si', come stavo spiegando a Elena, prima che ci interrompessi cosi' bruscamente, la mia storia in questa citta' ha una particolare attinenza alla sua attuale situazione.
Yes, and as I was explaining to Elena before we were so rudely interrupted, that my history in this city has a particular resonance to her current situation.
Come stavo dicendo, questo antiparassitario a base di antimonio avrà effetti di ampia portata.
this anti-parasitic antimonial will have far-reaching effects.
E tu e Ward venivate a vedere come stavo ogni due ore.
And you and Ward were there every two hours.
E, come stavo dicendo, e'... e' stata veramente un'impresa ritrovarvi.
And as I was saying, it's been really hard tracking the three of you down.
Ti ringrazio molto di essere venuto a vedere come stavo.
Thank you so much for checking in on me.
Perche'... come stavo per dire, sono venute alla luce nuove prove.
Because, as I was about to say, new evidence has come to light.
Come stavo dicendo, ho delle questioni in sospeso.
Like I was saying, unfinished business.
Eppure, come stavo per spiegare prima che fossi così rudemente interrotto, anche il Leone di Nemea era forte.
Yet, as I was about to explain before I was so rudely interrupted, the nemean lion was strong, too.
Quello che hai fatto... venendo ogni giorno a vedere come stavo in queste ultime settimane... mi ha... mi ha aiutato molto.
What you did, coming to check up on me every day these past few weeks, that... that was a big help.
I vicini e i parrocchiani passavano con stufati o torte, oppure solo per vedere come stavo.
Neighbors and congregates, they'd come by with casseroles or pies, or just to check up on me.
Come stavo dicendo... e' forse questo un segno che la societa' sta per raggiungere l'uguaglianza di genere?
As I was saying, is this a sign that our society is approaching gender equality?
Come stavo dicendo, i prigionieri devono restare in silenzio nelle ore di riposo, quando si spengono le luci, durante i pasti e nel cortile esterno della prigione.
As I was saying, prisoners must remain silent during rest periods, after lights out, during meals, and outside the prison yard.
Va bene, come stavo dicendo, pensavo di passare dal pavimento.
Okay, well, like I was saying, the ceiling is where I think we go in.
Come stavo dicendo, tu e Leonard avete avuto un deludente rapporto sessuale.
As I was saying, you and Leonard had a disappointing sexual encounter.
Come stavo dicendo, stamattina ho preparato delle misture.
Now, as I was saying, I prepared some concoctions this morning.
Sì, mi ha chiesto come stavo.
Yeah he asked me how I was.
Quindi, come stavo dicendo signor Sweeney, sono stati trovati sangue e pelle su un tappeto a casa sua, corretto?
Um, as I was saying, Mr. Sweeney, there was blood and skin found on a rope at your house, right?
Sta molto meglio di come stavo io quando ci siamo lasciati.
He's doing much better than I did after we broke up.
Ma come stavo dicendo, a me piace vedere il calice mezzo pieno.
But, as I was saying, I like to look at the goblet as half full.
Come stavo dicendo, prima di essere interrotto da una prostituta russa... pranzero' con Greve lunedi', scopriro' quando l'appartamento e' vuoto e potremo andare a prenderlo.
What I wanted to say before I was interrupted of a Russian whore... At lunch Monday I will find out when the apartment is empty.
Il portarmi del cibo, controllare come stavo... e' stata un'interpretazione da oscar.
Bringing me food, checking in on me... It was a masterful performance.
Come stavo per dire, ci sono due impronte differenti sulla macchina di Jamie Hallen.
Like I was about to say, there were two sets of prints on Jamie Hallen's car.
Come stavo dicendo, se ti capitasse di rivedere i fratelli Brittle, li riconosceresti?
As I was saying... if you were to see the Brittle Brothers again, you could recognize 'em?
Tipo come stavo io l'altra sera.
Kind of like how I was the other night.
Come stavo dicendo a sua madre e sua sorella, la TAC mostra un trauma cranico di secondo grado.
As I was telling your mother and sister, the CAT-Scan showed a grade two concussion.
Come stavo dicendo indossate le armature affilate le spade e preparatevi alla battaglia tutti!
As I was saying gather your armor sharpen your swords and prepare for battle everyone!
Quindi immaginate come stavo quando presi in mano per la prima volta il mio piccolo Blackberry e cominciai ad imparare come digitare.
So imagine what it was like when I first grabbed my little Blackberry and I started learning how to text.
Come stavo dicendo, il 72% del nostro paese è ricoperto da foreste, e sono tutte foreste primarie.
So as I was saying, 72 percent of our country is under forest cover, and all that forest is pristine.
Quindi, come stavo dicendo... (Risate) Lui ha ragione.
(Laughter) So, as I was saying -- (Laughter) You see, he's right.
0.98017311096191s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?